But all the ideas came to nothing.
|
Però totes les idees van quedar en no res.
|
Font: NLLB
|
And your effort went to nothing, victory is the crescent
|
I el teu esforç va quedar en no res, la victòria és la mitja lluna
|
Font: AINA
|
All these attempts were futile, given the enormous force of the movement on 3 October.
|
Tots aquests intents van quedar en no res, davant la força enorme del moviment del 3 d’octubre.
|
Font: NLLB
|
A confrontation that in the end came to nothing, since both made peace.
|
Un enfrontament que al final va quedar en no res, ja que tots dos van fer les paus.
|
Font: AINA
|
Nothing is criminal; there is no such thing as treason; wherefore, every one thinks himself at liberty to act as he pleases.
|
No hi ha res criminal; no hi ha res que es puga dir traïció; en conseqüència, tothom es creu alliberat per a actuar com li plaga.
|
Font: riurau-editors
|
And if this year’s election brings the wrong ideology to power, America’s nascent recovery might well be snuffed out.
|
I si aquest any les eleccions porten la ideologia equivocada al poder, la incipient recuperació nord-americana podria ben bé quedar en no res.
|
Font: NLLB
|
"Since this letter has not been answered yet, we have decided to take new steps because these events cannot be left unresolved," explained the Catalan minister.
|
“Vist que aquesta carta no s’ha respost encara, hem decidit fer nous passos perquè aquests fets no poden quedar en no res”, ha explicat el conseller.
|
Font: NLLB
|
We need go abroad for nothing.
|
No ens cal anar a l’estranger per a res.
|
Font: riurau-editors
|
Nothing can be up in the air.
|
Res pot quedar en l’aire.
|
Font: MaCoCu
|
From Britain we can expect nothing but ruin.
|
De Bretanya no podem esperar res més que la ruïna.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|